Home  >  Buddhist Museum


Multi stone tower



Hexagonal multi-story stone tower the Goryeo Dynasty 


The material of the hexagonal multi-story tower at Geumsan Temple is black dotted rock. It is a tower from the early Goryeo Dynasty that passes from a Silla Kingdom stone pagoda to a splendid and decorative craft tower from the Goryeo Dynasty. Its original location was in the front yard of Daewoong Gwangmyeongjeon Hall, where Bongcheonwon-gu was located. (Now, left of Budojeon Hall)

Bongcheonwon-gu has a record that it was built by King Hyedeok in 1079 (the 33rd year of King Munjong's reign), so it is presumed that the pagoda was built around this time.

When all the pavilions of Bongcheonwon-gu were destroyed by the Japanese army during the Jeongyujae Rebellion, the stone pagoda was moved to its current location in the process of restoring Geumsan Temple.

Judging from the similar shape of the 13-story stone pagoda at Jeonghyesa Temple Site in Gyeongju, it is estimated that it was originally the 13th floor.





六角多层石塔

高丽时代


金山寺六角多层塔的材质是黑色的黏板岩。这是高丽初期的石塔,当时的塔由新罗时代石塔过渡到高丽时代华丽的工艺塔。原来的位置在奉天院区所在的大雄大光明殿的前院。(现在的浮屠田左边)

据记载,奉天院区是慧德王师于1079年(文宗33年)修建的,因此推测塔也是在这个时候建造的。

在丁酉再乱时,奉天院区的殿阁被倭军全部烧毁,守文大师在修复金山寺的过程中将石塔搬到了现在的位置。

它与庆州净惠寺址十三层石塔的形态相似,从这一点推断原来应该是13层结构。





六角 多層石塔

高麗時代

 

金山寺の六角多層塔は、黒色の粘板岩で作られた。この塔は、新羅時代の石塔様式から、高麗時代の華麗で装飾的な工芸塔へと移行する、高麗初期のものとされている。元の位置は、奉天院区があった大雄大光明殿の前庭(現在の浮屠殿の左側)にあった。

奉天院区は、慧徳王師が1079年(文宗33年)に造成したという記録があり、この塔もその頃に建立されたものと推定されている。

丁酉再乱の際に、倭軍によって奉天院区の殿閣がすべて焼失したため、守文大師が金山寺を復興する過程で、石塔を現在の場所に移した。

また、この塔は慶州の淨恵寺址十三重石塔と形が似ていることから、元々は13層の塔であったと推定されている。




 








Tel.063-548-4441~3 | Fax. 063-548-1390 | geumsansa@hanmail.net
54343 전라북도 김제시 금산면 모악15길 1(금산리 39)  모악산 금산사  |  주지 지문 화평

고유번호 405-82-01608  | Powered by Planning Studio Yeoreum